Page 6 - Nuovissimo 1 Supplemento in lingua francese
P. 6
Chers étudiants…
Le livre que vous avez dans les mains est un Supplément, et son objectif est de vous aider,
vous et vos enseignants, à gagner un temps précieux pendant les cours.
Il contient :
l’explication de tous les mots et de toutes les expressions du Livre de l’étudiant mais
aussi du Cahier d’exercices. Comme vous pourrez le remarquer, l’explication de chaque
mot dans le contexte où il a été placé arrive en première place, suivie par la présentation
d’une ou deux utilisations fréquentes du mot.
des notes grammaticales, dont le but est de clarifier de façon synthétique les phéno-
mènes grammaticaux de chaque unité.
un lexique par ordre alphabétique, qui fait référence à l’unité, au livre (Livre ou Cahier) et
à la section (par exemple, A-H) où se trouve le mot, de façon à ce que le mot puisse être
contextualisé et fidèlement traduit.
Nuovissimo Progetto italiano 1 est un livre « vivant » et agréable, qui contient des textes
et des dialogues en italien moderne et standard. Comme vous pourrez le remarquer, de
nouveaux mots sont présentés dans chaque unité, ce qui rend ce supplément encore plus
utile. Précisons toutefois qu’il n’est pas nécessaire d’apprendre par cœur tout ce vocabu-
laire. Vos enseignants savent très bien combien et quels mots vous seront utiles et quand
il sera éventuellement nécessaire de les apprendre.
Du reste, il est très important de pouvoir comprendre un texte (à l’écrit ou à l’oral) même
s’il contient des mots nouveaux, inconnus, tout simplement car c’est ce qui va toujours
se passer : c’est à partir du contexte que vous devrez être capable de « décoder » tout
nouveau texte. Le développement de cette compétence est l’un des objectifs de Nuovissi-
mo Progetto italiano 1. Il ne faut donc pas vous laisser gagner par la peur ou vous sentir
inquiets face à des mots nouveaux : personne n’attend de vous que vous les connaissiez
tous.
Attention ! Il est important de ne pas utiliser ce Supplément pour consulter à l’avance le
vocabulaire de la prochaine unité et chercher à la « préparer » : cela ferait perdre au nou-
veau dialogue une grande partie de son intérêt et, surtout, de sa pertinence didactique.
Enfin, ce Supplément n’a pas vocation à remplacer un (bon) dictionnaire, dont vous aurez
certainement de plus en plus besoin à mesure que vous avancerez dans la « découverte »
de la langue et de la culture italienne.
Bon travail, et amusez-vous bien …
Telis Marin